4x07 - It's The Great Pupkin, Sam Winchester

Alusiones:
- Título: It’s The Great Pumpkin, Sam Winchester
Referencia a “It's The Great Pumpkin, Charlie Brown” (Es la Gran Calabaza, Charlie Brown), especial de Halloween de Charlie Brown que se emitió por primera vez en 1966. Narra cómo Carlitos y sus amigos se reúnen para celebrar la festividad del Halloween. Todos alegremente llevan a cabo los preparativos: disfraces, calabazas decoradas, dulces… pero particularmente Lino está a la espera de recibir una gran calabaza para decorar.

- Dean: Agent Seger, FBI.
Bob Seger, un rockero nacido en 1945. En 1966 empezó a grabar como Bob Seger & Last Heard, consiguiendo algunos éxitos locales y buenas críticas. En 1971 vuelve al escenario, pero no comienza a obtener grandes resultados hasta que crea tras él a una formación fija: The Silver Bullet Band, con los que graba “Beautiful Loser” en 1975.

- Sam: They follow him around like the friggin' Pied Piper.
Referencia a la fábula “El Flautista de Hamelín” (The Pied Piper), documentada por los Hermanos Grimm. La leyenda cuenta cómo un desconocido flautista liberó al pueblo de Hamelín de las ratas que infestaban sus calles utilizando únicamente la música que hacía sonar de su flauta.

- Dean: Umm, I'm Agent Geddy, this is Agent Lee.
Geddy Lee (Gary Lee Weinrib) es un músico canadiense, conocido por ser el vocalista, bajista, teclista y compositor de la también canadiense banda de rock progresivo Rush. Lee entró a formar parte del grupo en Septiembre de 1968 por invitación de su amigo de la infancia, Alex Lifeson.

- Dean: Babe Ruth was a dick but baseball's still a beautiful game.
George Herman Ruth fue uno de los jugadores profesionales de béisbol de mayor talento y más populares de la historia. Nació en Baltimore, Maryland, Estados Unidos, el 6 de febrero de 1895, y murió en Nueva York, el 16 de agosto de 1948. Ruth despertó del letargo a este deporte durante sus primeros años con los Yankees debido al escándalo de juegos arreglados en la temporada de 1919. Desde ahí se formó una leyenda a su alrededor, tanto dentro como fuera del campo: sus numerosos récords, su pasión por la vida nocturna, su desmedida inclinación por la comida y la bebida, su popularidad entre los niños… y tantos otros aspectos que lo hicieron un ícono estadounidense por excelencia.

- Dean: Okay, Betty Crocker, what does that mean?
Betty Crocker es el nombre de la marca de alimentos de la compañía americana General Mills. El nombre fue desarrollado por la Empresa Washburn Crosby en 1921 como una manera de dar una respuesta personalizada a las preguntas de los consumidores sobre los productos. El nombre de Betty se eligió porque sonaba muy alegre y muy americano. Así se unió con el apellido Crocker, en honor de William Crocker, el director de la compañía Washburn Crosby.

Curiosidades:
- Sam muestra las páginas de un libro cuando le cuenta a Dean que las muertes de Luke Wallace y Jenny están conectadas mediante un sacrificio de sangre para liberar a Samhein. En el libro podemos ver una ilustración de Gustave Doré, donde se representa a Dante y Virgilio en el infierno hablando con el alma condenada del hereje Farinata Degli Uberti, correspondiente al Canto número 9 del Poema del Infierno de “La Divina Comedia”. Doré es uno de los más famosos ilustradores de la “Divina Comedia” de Dante Alighieri.
- La ilustración que aparece tras la anterior también es una representación de “La Divina Comedia” de Dante, realizada por Gustave Doré. Pero, en este caso, el equipo de Supernatural se ha tomado la libertad de alterar el aspecto de la obra para recrear la figura imponente de Samhein. La imagen original pertenece al Canto 28 de los Cantos del Infierno, que narran el camino de Dante: "Después de hablar con Mahoma, Dante se encuentra con Bertrán de Born, un caballero francés, culpable de provocar las riñas entre Enrique II y su hijo. De Born se corta la cabeza y su cuerpo tambaleante la sujeta como si fuese una farola, y la cabeza hace las revelaciones a Dante”. Es una de las partes más grotescas del Poema del Infierno de la Divina Comedia.
Fuente.